Cucoana Chiriţa în voiagiu, de Vasile Alecsandri (comentariu literar, rezumat literar)

Cucoana Chiriţa în voiagiu, de Vasile Alecsandri, este o canţonetă comică.

Scris, probabil, în toamna sau iarna anului 1863, la Mirceşti, cânticelul a fost prezentat pe scena Teatrului Naţional din Bucureşti în februarie - martie 1864, în interpretarea lui Matei Millo.

„Un mare succes de public a obţinut şi Cucoana Chiriţa la Paris - ne informează Ioan Massoff -, săli pline aclamând pe Millo, despre care cronicarul Ulysse de Marsillac scria: «Trebuie văzută Chiriţa prezentată de către cel de-al doilea creator al ei: Millo. Nu se poate concepe Chiriţa fără Millo. Nu se poate închipui tot ce acest excelent artist pune ca vervă comică şi accent amuzant.»”

Mai târziu însă rolul Chiriţei a fost interpretat cu succes şi de Smaranda Merişescu (în stagiunea 1869-1870, la Iaşi, Merişeasca - cum i se spunea - a jucat rolul Chiriţei din „canţoneta Impresiunile voiajului coanei Chiriţa”). Aceeaşi actriţă o va interpreta şi pe Chiriţa din Cucoana Chiriţa în balon pe scena Teatrului Naţional din Iaşi. Premiera de la Iaşi a avut loc în ziua de 13 februarie 1875, iar cea de la Bucureşti, cu Millo în rolul titular, abia peste două luni, la 23 aprilie 1875, când s-a produs şi accidentul de care am amintit mai înainte.

Vasile Alecsandri

Matei Millo însuşi îmbogăţise galeria Chiriţelor, scriind Cucoana Chiriţa la expoziţia de la Viena, „povestire umoristică cu cântece, compusă acum, de ocaziune”, pe care a prezentat-o în premieră în stagiunea 1873-1874.

Canţoneta Cucoana Chiriţa în voiagiu s-a publicat în „Convorbiri literare”, nr. 9 din 1 iulie 1868 (sub titlul: Cucoana Chiriţa la Paris), apoi în Opere complete, 1875.

Check Also

„Fost-ai ce-ai fost.” Un principiu estetic al sintaxei române în comparaţiune cu latina şi limbile romanice, de B.P. Hasdeu (comentariu literar, rezumat literar)

„Fost-ai ce-ai fost.” Un principiu estetic al sintaxei române în comparaţiune cu latina şi limbile …

Bourel, melc şi culbec. Dacii şi latinii într-o scoică, de B.P. Hasdeu (comentariu literar, rezumat literar)

Bourel, melc şi culbec. Dacii şi latinii într-o scoică, de B.P. Hasdeu, este un studiu …

Posteritatea latinului „fax” în limba română. Un cuadruplet linguistic, de B.P. Hasdeu (comentariu literar, rezumat literar)

Posteritatea latinului „fax” în limba română. Un cuadruplet linguistic, de B.P. Hasdeu, este un studiu …

Biea. Cum ziceau românii înainte de a fi luat de la slavi pe „dragă”?, de B.P. Hasdeu (comentariu literar, rezumat literar)

Biea. Cum ziceau românii înainte de a fi luat de la slavi pe „dragă”?, de …

Scornesc şi stârnesc. Un specimen de necesitatea vechilor texturi pentru orice cercetare linguistică, de B.P. Hasdeu (comentariu literar, rezumat literar)

Scornesc şi stârnesc. Un specimen de necesitatea vechilor texturi pentru orice cercetare linguistică, de B.P. …